Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

The learner between cultures: interculturality and interpreting teaching in China = O aprendente entre culturas: interculturalidade e ensino de interpretação na China

Tytuł:
The learner between cultures: interculturality and interpreting teaching in China = O aprendente entre culturas: interculturalidade e ensino de interpretação na China
Autorzy:
Jatobá, Júlio Reis
Temat:
línguas - aprendizagem
chinês - semântica
português
linguagem e línguas
Special aspects of education
LC8-6691
Źródło:
Brazilian English Language Teaching Journal, Vol 10, Iss 1, p ID32961 (2019)
Wydawca:
Editora da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (EDIPUCRS), 2019.
Rok publikacji:
2019
Kolekcja:
LCC:Special aspects of education
Typ dokumentu:
article
Opis pliku:
electronic resource
Język:
English
Portuguese
ISSN:
2178-3640
Relacje:
https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/belt/article/view/32961/18017; https://doaj.org/toc/2178-3640
Dostęp URL:
https://doaj.org/article/d65697aa16f04fdca369816fdaf17210  Link otwiera się w nowym oknie
Numer akcesji:
edsdoj.65697aa16f04fdca369816fdaf17210
Czasopismo naukowe
O presente artigo é uma reflexão sobre o ensino de Interpretação Chinês-Português na China. O ponto norteador de nossa discussão será: se o ensino de língua estrangeira pode servir como pontes ou paredes da comunicação intercultural (ver Gao, 1995), qual é o espaço para a(s) cultura(s) da língua alvo e da discussão intercultural nas aulas de Interpretação na China? Defenderemos neste artigo a necessidade de que o ensino da Interpretação para aprendentes chineses de PLE seja repensado como um espaço fértil para a (re)criação, discussão e produção de sentidos que ampliem e produzam atitudes positivas e inclusivas para o melhoramento da compreensão mútua e da comunicação entre os universos dos Países de Língua Portuguesa e os universos das línguas e culturas chinesas. Para isso, basearemos e compararemos nossa discussão com os resultados de dois estudos. O primeiro, de caráter investigativo e empírico, discorre sobre as práticas reais de interpretação e suas implicações no processo de ensino/aprendizagem de PLE na China (Jatobá, 2015). O segundo, trata das ideologias linguísticas e das diferenças individuais em contextos de PLE na China (Jatobá, 2014)

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies