Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Estrategias de bilingüismo en escuelas primarias interculturales bilingües

Tytuł:
Estrategias de bilingüismo en escuelas primarias interculturales bilingües
Autorzy:
Antonia Manresa
Temat:
bilingüismo
enseñanza de la lectura y la escritura
profesores mentores
escuelas lectoras
educación intercultural bilingüe
políticas lingüísticas
Education (General)
L7-991
Special aspects of education
LC8-6691
Źródło:
Revista Andina de Educación, Vol 3, Iss 2, Pp 50-52 (2020)
Wydawca:
Universidad Andina Simón Bolívar, 2020.
Rok publikacji:
2020
Kolekcja:
LCC:Education (General)
LCC:Special aspects of education
Typ dokumentu:
article
Opis pliku:
electronic resource
Język:
Spanish; Castilian
ISSN:
26312816
2631-2816
Relacje:
https://revistas.uasb.edu.ec/index.php/ree/article/view/1602; https://doaj.org/toc/2631-2816
DOI:
10.32719/26312816.2020.3.2.7
Dostęp URL:
https://doaj.org/article/854051978c884173bc78695c8e073133  Link otwiera się w nowym oknie
Numer akcesji:
edsdoj.854051978c884173bc78695c8e073133
Czasopismo naukowe
En septiembre del 2017, en Ecuador, el Ministerio de Educación apoyó un proyecto piloto para la formación de mentores desde la propuesta metodológica del programa Escuelas Lectoras de la Universidad Andina Simón Bolívar. Este proyecto, con una duración de dos años, tenía como objetivo formar aproximadamente 50 docentes preseleccionados para dar acompañamiento a docentes de aula en zonas rurales o urbanas periféricas para mejorar la enseñanza-aprendizaje de lectura y escritura en los primeros grados de Educación Básica. En el marco de este proyecto, se investigó cómo los y las mentores kichwa-hablantes hacen uso del bilingüismo y de qué forma esto favorece el proceso de enseñanza-aprendizaje de lectura y escritura en contextos de bilingüismo. El estudio presenta hallazgos con respecto a tres estrategias de uso del bilingüismo como parte del proceso de enseñanza-aprendizaje de la lectura y la escritura: la traducción literal, el bilingüismo comunicativo y la exclusividad lingüística.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies