Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Translingual Writing in a Linguistically Diverse Primary Classroom

Tytuł:
Translingual Writing in a Linguistically Diverse Primary Classroom
Autorzy:
Machado, Emily (ORCID 0000-0003-4013-1083)
Hartman, Paul
Deskryptory:
Elementary School Students
Writing Instruction
Bilingualism
Phoneme Grapheme Correspondence
Story Telling
Grade 2
Case Studies
Teaching Methods
Spelling
Orthographic Symbols
Multilingualism
English (Second Language)
Second Language Learning
Code Switching (Language)
Native Language
Writing (Composition)
Emergent Literacy
Language Usage
Writing Workshops
Poetry
Units of Study
Self Concept
Audiences
Język:
English
Źródło:
Journal of Literacy Research. Dec 2019 51(4):480-503.
Dostępność:
SAGE Publications. 2455 Teller Road, Thousand Oaks, CA 91320. Tel: 800-818-7243; Tel: 805-499-9774; Fax: 800-583-2665; e-mail: ; Web site: http://sagepub.com
Recenzowane naukowo:
Y
Page Count:
24
Data publikacji:
2019
Typ dokumentu:
Journal Articles
Reports - Research
Education Level:
Elementary Education
Early Childhood Education
Grade 2
Primary Education
DOI:
10.1177/1086296X19877462
ISSN:
1086-296X
Abstractor:
As Provided
Data wpisu:
2019
Numer akcesji:
EJ1234518
Czasopismo naukowe
Growing numbers of scholars in composition studies support translingual orientations in their postsecondary writing classrooms. However, translingual orientations are rarely extended to elementary school writers, who are often asked to compose exclusively in Dominant American English. Drawing on theories of translingualism and emergent biliteracy, we use case study methods to examine children's translingual writing in a highly linguistically diverse second-grade classroom. We pay particular attention to students who had not had formal instruction in languages they tended to use orally, documenting the creative and strategic ways in which they wrote. Among other strategies, students repurposed English sound-symbol correspondences in developmental spelling, composed strings of non-Roman symbols, and remixed multilingual environmental print. They also engaged in translingual writing for a range of purposes, such as expressing pride, connecting with audiences, and indexing identities. Our findings suggest the potential of moving translingual perspectives beyond postsecondary contexts and into elementary classrooms.

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies