Informacja

Drogi użytkowniku, aplikacja do prawidłowego działania wymaga obsługi JavaScript. Proszę włącz obsługę JavaScript w Twojej przeglądarce.

Tytuł pozycji:

Science-fictional Multilingualism in Ursula K. Le Guin.

Tytuł:
Science-fictional Multilingualism in Ursula K. Le Guin.
Autorzy:
Salvatierra, Valentina
Temat:
SCIENCE fiction
MULTILINGUALISM
NEW words
LANGUAGE & languages
SOCIAL criticism
Źródło:
Science Fiction Studies. Jul2020, Vol. 47 Issue 2, p195-218. 24p.
Czasopismo naukowe
This paper develops a framework for reading fictional languages and neologisms in science fiction that complements prior critical approaches focused on linguistics or quantification. It argues that interpreting the inclusion of alien languages as a form of multilingual writing (albeit one where the source language does not exist) is a productive mode of analyzing science fiction. Bakhtin's thought on heteroglossia as well as contemporary approaches to multilingual writing are employed to coin and refine the concept of fictive multilingualism. The mode of analysis is exemplified by applying it to Ursula K. Le Guin's use of created languages, particularly in Always Coming Home (1985) and The Dispossessed (1974), in which fictive multilingualism serves both to construct plausible alien worlds and call attention to their textually constructed nature. The narratives of decipherment in Always Coming Home, manifested through untranslated or polyphonic terms, are explored in depth to support this point. In contrast to existing cultural criticism about created languages in sf, which tends towards analysis of neologisms in isolation, my approach is based on detailed readings of neologisms and other expressions of created languages as they function within a text and in relation to its main language. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
Copyright of Science Fiction Studies is the property of SF-TH, Inc. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)

Ta witryna wykorzystuje pliki cookies do przechowywania informacji na Twoim komputerze. Pliki cookies stosujemy w celu świadczenia usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Twoim komputerze. W każdym momencie możesz dokonać zmiany ustawień dotyczących cookies